您好,欢迎进入皇冠游戏中心官网有限公司官网!

咨询热线:

400-888-8888

乐视美国旧金山盛大首秀遇意外

发布时间:2024-07-06人气:
本文摘要:LeEco, the Chinese tech group, announced its arrival in the US at a splashy but haphazard event in San Francisco on Wednesday, unveiling a suite of connected TVs, smartphones and a new video streaming service, as well as concepts for a vir

皇冠游戏中心官网

LeEco, the Chinese tech group, announced its arrival in the US at a splashy but haphazard event in San Francisco on Wednesday, unveiling a suite of connected TVs, smartphones and a new video streaming service, as well as concepts for a virtual reality headset and electric cars and bikes.中国科技集团乐视(LeEco)周三在旧金山举办了一场盛大但散发出波折的落地美国发布会。乐视在会上开幕了互联网电视、智能手机和新的视频流服务,以及概念款虚拟现实头盔、电动汽车和自行车。However, LeEco’s planned climax to its two-hour press conference had to be scrapped at the last minute after one of its prototype electric cars was involved in a crash during its drive from Los Angeles to San Francisco. 但乐视作这场两小时新闻发布会设计的高潮在最后一分钟却被迫退出。

一辆原型电动车在从洛杉矶运往旧金山的途中遇上了一场车祸。Another prototype was flown over from London, where it is appearing in a forthcoming Transformers movie directed by Michael Bay, but the flight was delayed, missing the beginning of the show. 另一辆原型车用飞机从伦敦调运——这部原型车不会经常出现在将要公映的由迈克尔.贝(Michael Bay)导演的《变形金刚》(Transformers)中——但由于航班延期,错失了发布会开场。

Instead of being driven on stage by an autonomous car, LeEco’s founder YT Jia ran up on foot.乐视创始人贾跃亭原本计划搭乘电动汽车同台,结果改为跑完上台。Our path to development [of the company] has been full of obstacles, he joked in Chinese. It shouldn’t be me who is running out here because that is really not too exciting. 他用中文打趣道:LeEco的发展之路充满著艰辛……我不应跑完出来的,这样知道过于性刺激。The prototype Le SEE car, which has adjustable seating and a steering wheel that disappears into its dashboard, arrived later and was shown to attendees after the stage show ended.Le SEE原型电动车于稍早时间到达,并在发布会完结后向观众展出。这款车享有可调节座椅,方向盘隐于仪表盘中。

LeEco said last month that it had raised $1bn for its electric car venture alone. 乐视上月回应仅有电动汽车项目就筹措到10亿美元资金。It is also partnering with US-based Faraday Future, a secretive but well-funded developer of autonomous cars in which it is also an investor, to build LeEco’s mobile and content services into Faraday’s vehicles.乐视还与美国公司法拉第未来(Faraday Future)合作,计划将乐视的移动和内容服务映射法拉第未来的车辆中。

法拉第未来是一家谜样但资金充裕的自动驾驶汽车开发商,乐视也投资了法拉第未来。Despite LeEco’s own car failing to appear on stage, Mr Jia revealed that Faraday Future would perhaps unveil its first production car in January at the Consumer Electronics Show. 尽管乐视电动车没能现身舞台,贾跃亭透漏法拉第未来也许不会在1月份消费电子展(Consumer Electronics Show)上公布首款量产电动车。That announcement appeared to come as a surprise to a Faraday Future executive sitting in the audience, who was shown shaking his head and seeming to gesture to Mr Jia that he did not want the news — shared privately before the stage show began — made public. 贾跃亭宣告这一消息时,躺在观众席里的法拉第未来的一名高管面露惊讶,他鼓了大笑,或许转身贾跃亭他想将该消息公之于众。

The executive smiled politely as Mr Jia, addressing the audience in Chinese, went ahead anyway.发布会开始前该消息在私下传过。不过贾跃亭之后用中文对观众谈了下去,这名高管也礼貌地微笑着。LeEco is the latest Chinese consumer electronics group to cross the Pacific, following DJI’s drones, Xiaomi’s smart TV boxes and mobile accessories, Yi’s action cameras and Huami’s fitness trackers.乐视是近期一家横跨太平洋的中国消费电子集团,此前进占美国市场的有大疆创新科技有限公司(DJI)的无人机,小米(Xiaomi)智能电视盒子及移动配件,小蚁(Yi)运动照相机和华米(Huami)健美追踪器。

With its broad challenge to Apple, Google, Samsung and Amazon, LeEco claims that its differentiator is providing a consistent experience across its ecosystem of devices. 乐视对苹果(Apple)、谷歌(Google)、三星(Samsung)和亚马逊(Amazon)构成全面挑战,该公司声称自己与众不同的地方是让用户在由其各种设备包含的整个生态系统中享有无缝链接的体验。It is also aggressive on pricing with its LeMall ecommerce store, which will sell a 7ft ultra-high-definition television for $5,000 and a flagship smartphone for $400, with extra discounts offered through its LeRewards loyalty programme.此外乐视商城(LeMall)在定价方面作法大胆,该平台将发售每台5000美元的7英尺超高清电视,以及每部400美元的旗舰智能手机,并将通过LeRewards忠心用户计划获取额外优惠。The ambition is eye-watering but history shows that breaking into the US market is a fearsome task, said Ben Wood, analyst at CCS Insight. 此番雄心令人赞叹,但历史指出,进占美国市场是一项艰难任务,技术咨询公司CCS Insight的分析师本.伍德(Ben Wood)说道,他们将被迫烧毁天量资金才能有一定作为。

They will have to spend ridiculous amounts of money to move the needle. Rob Chandhok, LeEco’s chief RD officer for North America, said the company was reconstructing the value chain of electronics and media, while providing a more elegant and intuitive bridge that will solve the problem of a fragmented user experience.乐视北美首席研发官罗伯.钱德霍克(Rob Chandhok)回应,乐视正在重构电子产品与媒体的价值链,同时获取一座更加高雅、直观的桥梁来解决问题用户体验集中的问题。However, Mr Wood said that consumers may find the large number of different LeEco products and brands confusing, despite the very punchy pricing.然而,伍德称之为,消费者也许不会实在乐视大量有所不同的产品和品牌令人欺骗,尽管定价十分有力度。LeEco’s online video service in China has 730m users and it has sold 70m smartphones there in the past year. 在中国,乐视的在线视频服务享有7.3亿用户,并且乐视在过去一年销售了7000万部智能手机。

To prepare for its US move, it recently acquired US television set manufacturer Vizio for $2bn and purchased 49 acres of office space in Silicon Valley from Yahoo, where it intends to house 12,000 employees. 为进占美国,乐视最近还耗资20亿美元并购了美国彩电制造商Vizio,并在硅谷从雅虎(Yahoo!)手中出售了49英亩的办公场所,计划容纳1.2万名员工。Executives from film studio Lionsgate, media group Vice and chipmaker Qualcomm appeared on stage at Wednesday’s event. 狮门影业(Lionsgate)、传媒集团Vice以及芯片制造商高通(Qualcomm)都有低管现身周三发布会的舞台。Each is providing content and technology to LeEco.这几家公司都在为乐视获取内容和技术。

Mr Jia said America was LeEco’s top priority before expanding to the rest of the world.贾跃亭回应,美国是乐视在全球尤为最重要的市场,只有顺利关上美国市场,乐视才能进占世界其他地区。Some say that LeEco is the Chinese Netflix and some say that it is Apple, Others say LeEco is crazy to come to the back yard of these companies to get their piece of the pie .Amazon, Netflix, Tesla and Disney all together, he said. 他说道:有人说道,LeEco是中国的奈飞(Netflix),也有人说道,LeEco是苹果+特斯拉(Tesla)+亚马逊+奈飞+迪士尼(Disney)等等,还有人说道,今天LeEco竟然要回到这些最出色公司的主场打擂,认同是傻了……The path is long and arduous — but isn’t the meaning of life perpetually trying to explore the unknowns of the world?前路漫漫,荆棘重重,但,生命的全部意义不就在于誓言间断地去探寻不得而知世界吗?。


本文关键词:皇冠游戏中心官网,乐视,美国,旧金山,盛大,首秀,遇,意外,LeEco,the

本文来源:皇冠游戏中心官网-www.sriingenieria.com


400-888-8888